19世纪中叶,日本德川幕府末期,外国舰船频繁出没日本近海,以武力要挟日本通商开国,日本面临着国家存亡的巨大危机,德川幕府处于风雨飘摇之中。有志之士开始思考救国之道。他们打出“尊皇攘夷”的旗帜,力争借挽救国难之机迫使幕府交还权力,实现国家的革新。此时,被送入宫廷侍奉当朝天皇孝明帝的大纳言中山忠能之女中山庆子怀孕了。/p
在举国关注的目光之中,一个男婴被顺利产下。他便是生于幕末『乱』世,肩负着日本近代重大变革之任的明治天皇!/p
本书是由传奇式的日本历史小说高产作家山冈庄八创作的一部纪实体小说。它以文学的笔调,宏大的篇幅,描绘了日本幕末那场决定国家命运的倒幕运动的总体过程,塑造出一个个鲜活的日本近代史中的人物形象,展现了日本有志之士为推翻幕府统治,实现国家新生所付出的巨大牺牲和艰辛努力,揭示了日本在内忧外患的双重冲击下,幕府政治退出历史舞台、统治权重新回到天皇手中,并最终走向明治维新的必然规律。翔实生动地描写了诸如“黑船来航”“安政大狱”“樱田门外之变”“和宫下嫁”“寺田屋『骚』『乱』”等当时日本的重大历史事件。阅读此书,对中国读者了解日本近代史,尤其是从幕末政治走向明治维新的过程,具有一定的参考价值。/p
对于中国读者而言,明治天皇是日本历代天皇中最为熟悉的天皇之一。正是从明治天皇起,日本结束了延续700余年的皇室与幕府同时存在的双重政治体制,使国家政权归一,天皇重新执政。也是从这一时期起,日本励精图治,致力维新,最终成为亚洲第一个拥有西方政治体制的东方国家。因此,明治天皇本人及其在位的明治时代在日本近代史上具有极为重要的影响力。正是由于这一原因,尽管本书涉及的历史时期是从江户幕府末期列强舰船闯入日本要求签订条约开始,到明治天皇登基成为新一代日本天皇,内容主要展现的是幕末日本皇室、幕府、大名及民间志士在空前国难面前各种矛盾的空前冲突。/p
不过,由于本书名为《明治天皇》书中自然包含了大量对日本皇室的描写,以及对天皇的竭尽赞誉之辞。如称赞日本皇室是“人类最美好的理想乐园在世上的体现”称赞历代日本天皇均是“一心为民,毫无私心”而且,日本式的“神国”思想和报答天皇“大御心”的忠君理念更是充斥着小说的始终。对此,译者认为,作为一名日本作者,拥有如此的思维方式及创作风格是可以理解的,所以中国读者应理『性』面对。/p
日本天皇制的存在既是日本的一种政治制度,也是一种独特的文化体现。自《日本书纪》记载的公元前660年登基的第一代神武天皇起,到1989年登基的当今平成天皇,日本的皇室绵延至今一共125代,从未间断。其间虽有幕府等世俗势力垄断过日本的政治权力,但一个值得注意的现象是,日本历史上始终未出现过欲推翻皇室而取而代之者,充其量是“挟天子以令诸侯”这不能不说是因为在普通的日本民众之间,天皇及皇室具有近乎于神灵的神圣不可侵犯的精神威望。通过阅读本书的相关内容,可使感兴趣的中国读者对日本的天皇制和日本人的天皇观有一个相应的了解,对天皇制的存在进行一些深入的思考。基于这一想法,译者在翻译与天皇有关的内容时,除了对作者的个别用词作了符合中国读者感情的转译(如对于原文中“我国皇室”我们的皇室”的表述,原则上转译为“日本皇室”外,对其他内容均予以保留,并全部采取了直译。/p
本书中文版根据日本讲谈社1987年版6册文库本译出。具体翻译分工为:上册(原书一、二册)胡晓丁、张宏,中册(原书三、四册)张宏、胡晓丁、孙曼,下册(原书五、六册)胡晓丁。全书由胡晓丁统稿。/p
翻译此书的过程,也是对日本近代史一次极好的学习过程。译者希冀竭尽所能,将原文翻译得贴近中国读者的要求,怎奈才疏学浅,译文中定有许多不备乃至错误的地方。/p
衷心感谢出版者给了我们这个难得的学习机会。同时,也希望大方之家不吝赐教,以使我们的学习能有一个较为圆满的结果。/p
胡晓丁/p
二○○九年九月于南京/p