不就一刀斩吗?那就继续一刀斩就是,只要大斩刀继续“斩”下去,谁又能说不是一刀斩呢?
万恶的英文中的中止性动词变成持续性动词就是。
斩是斩不了,那就变斩为锯呗——直接将牛脖子锯断,岂不也是“一刀”的功劳?
或许对这个情况早有预料,与操刀佬对面的一名助手也顾不了围众的惊呼及起哄,一把抓住了大斩刀之尖,却与操刀佬不慌不忙上演了“木工锯树”的好戏。
大黑牛刚才就已经被斩首而死,没有半dian反抗,因此俩人锯得非常顺利,不一会就宣告“斩”掉了牛头,斩牛大功告成!
大黑牛生前很雄壮威武,哪它死后的神魂又是怎样的呢?